31:主角眼里的黑暗之魂世界-《我和我的冒险团》


    第(2/3)页

    以上这些相当于介绍世界背景的CG内容,倒是没出现什么翻译错误。

    或者说,其实这些内容真翻译错了什么,也影响不大。

    翻译错的是CG的另外三分之一,也是最关键的,涉及到整个游戏剧情核心的地方,给翻译错了……而且只错了一个词。

    然而就错了这么一个词,让很多玩家对游戏剧情的猜想就错了。

    在另外三分之一CG里,提到了从初火中诞生的王魂其实还有第四个。

    而获取第四个,被称为“黑暗之魂”的王魂的,是一位“矮人”

    因为当时直接翻译成的“矮人”,很多玩家就把获得第四个王魂的人看做了一个新的物种——矮人一族。

    进而衍生出了,为何太阳王葛温的神族会把矮人一族称为人类,是因为他们更高大。

    然而实际上,这个”矮人”的称呼,是完全的翻译错误。

    回溯到游戏原本语言,宫崎老贼用了一个特殊的,哪怕对于日文是母语的人也需要一定功底才能理解的用词。

    “矮小之人”在这种语言环境下也可以用来形容“卑微之人”“地位低下的人”

    放在上古起点玄幻小说里,也经常有急需被打脸的反派用含义一样的词语来称呼小说主角。

    那些反派们使用的台词是——“贱民”

    没错,获得第四份王魂的,并不是什么独立的物种,而是地位低下的卑微者,是奴隶们。

    一直到游戏最终收尾之作的第三作的最后一部DLC“环印城”才能相对完整的解析出这些“卑微之人”的故事。

    卑微之人们获得了最后的黑暗之魂,然后他们分享了这份王魂,而不是像太阳王、墓王还有魔女她们把王魂汇聚在个体的身上。

    他们同样追随太阳王葛温对抗统治世界的古龙一族,然而他们却没有获得任何的嘉奖。

    因为他们是奴隶,而拥有这些奴隶的人甚至获得了对抗上位者的力量。

    通过贯穿第三部游戏DLC的重要NPC,奴隶骑士盖尔老爷爷的所作所为就可以看出,如果把最后的黑暗之魂也和其他王魂汇聚到一起,投入初火之中。

    那么初火至少有机会燃烧到自己最为兴旺的时候。
    第(2/3)页